«Then must the [translator] be merciful». This is a modified citation from Shakespeare’s The Merchant of Venice. The exact citation would be «Then must the Jew be merciful». These are the words pronounced by Porcia dressed up as a lawyer, in Act IV, scene 1. The substitution of the terms, and therefore of the central figure of Shakespeare’s play, Shylock the Jew, for the translator is, for the specialists of literary translation, a well-known reference to a text by Jacques Derrida entitled Qu’est-ce qu’une traduction «relevante» ?, What is a «Relevant» Translation? In which the French philosopher proposes a commentary on The Merchant of Venice that invites us to consider Shakespeare’s play as if it was, in every part, a metaphor of the tran...
Nel Novecento francese prosegue la riscoperta del capolavoro dantesco che, già nel secolo precedente...
International audienceQuanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Q...
Une nouvelle traduction de la Monarchie de Dante (1313) peut être un bon exemple de recherche sur la...
WILLIAM SHAKESPEARE IN ITALIAN TRANSLATIONS BY GOFFREDO RAPONIThe article analyses selected Italian ...
L’obiettivo dell’articolo è quello di affrontare due questioni legate alla problematica traduttologi...
L'articolo nasce dall’intento di presentare una forma particolare di commento alla Commedia dantesca...
When a literary translation aims not only at making a canonical text accessible in another language,...
Ezra Pound\u2019s Cantos, a Modernist classic, present many challenges for the translator, who has t...
<p>Abstract - Ezra Pound’s <em>Cantos</em>, a Modernist classic, present many challenges for the tra...
Si tratta della traduzione italiana e del commento di Pene d’amor perdute di William Shakespeare, a ...
With \u201cextreme translations\u201d I\u2019m referring to translations of texts characterized by p...
C’è un punto in Hamlet in cui Shakespeare produce en abîme la parte che il pubblico è chiamato ad a...
Lorsque le poète italien Giuseppe Ungaretti (1888-1970) traduit quarante sonnets de Shakespeare, pen...
Cet article explore les opérations de réécriture, retranscription, réappropriation de l’œuvre tragiq...
Il saggio mette a confronto tre fra le traduzioni più importanti della Commedia curate da poeti amer...
Nel Novecento francese prosegue la riscoperta del capolavoro dantesco che, già nel secolo precedente...
International audienceQuanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Q...
Une nouvelle traduction de la Monarchie de Dante (1313) peut être un bon exemple de recherche sur la...
WILLIAM SHAKESPEARE IN ITALIAN TRANSLATIONS BY GOFFREDO RAPONIThe article analyses selected Italian ...
L’obiettivo dell’articolo è quello di affrontare due questioni legate alla problematica traduttologi...
L'articolo nasce dall’intento di presentare una forma particolare di commento alla Commedia dantesca...
When a literary translation aims not only at making a canonical text accessible in another language,...
Ezra Pound\u2019s Cantos, a Modernist classic, present many challenges for the translator, who has t...
<p>Abstract - Ezra Pound’s <em>Cantos</em>, a Modernist classic, present many challenges for the tra...
Si tratta della traduzione italiana e del commento di Pene d’amor perdute di William Shakespeare, a ...
With \u201cextreme translations\u201d I\u2019m referring to translations of texts characterized by p...
C’è un punto in Hamlet in cui Shakespeare produce en abîme la parte che il pubblico è chiamato ad a...
Lorsque le poète italien Giuseppe Ungaretti (1888-1970) traduit quarante sonnets de Shakespeare, pen...
Cet article explore les opérations de réécriture, retranscription, réappropriation de l’œuvre tragiq...
Il saggio mette a confronto tre fra le traduzioni più importanti della Commedia curate da poeti amer...
Nel Novecento francese prosegue la riscoperta del capolavoro dantesco che, già nel secolo precedente...
International audienceQuanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Q...
Une nouvelle traduction de la Monarchie de Dante (1313) peut être un bon exemple de recherche sur la...